|
Nos fue imposible intentar decir algunas cosas en árabe. Por un lado, todos hablan muchos idiomas, castellano incluido, por lo que bajaba la necesidad de saber un poco del idioma local. Por otro lado, nuestro guía no estaba muy interesado cuando le pedía que me ayudara a pronunciar algunas frases. Por último, las guías de pronunciación que tenía no eran muy didácticas. Además, es imposible de leer.
En vez de poner el alfabeto, veánlo en la wikipedia. |
|
Notas de pronunciación árabe:
- /S/ es una /s/ enfática, pronunciada con la lengua elevada y tensa en la boca.
- /T/ es una /t/ enfática, pronunciada con la lengua elevada y tensa en la boca.
- /D/ es una /d/ enfática, pronunciada con la lengua elevada y tensa en la boca.
- /Z/ es una /z/ enfática, pronunciada con la lengua elevada y tensa en la boca.
- /q/ es una /k/ dura, pronunciada en la parta de atrás de la boca.
- /x/ es un sonido áspero como el de las palabras en inglés /bach/ y /loch/.
- /ğ/ es una /x/ vocalizada, como la /r/ francesa.
- /ħ/ es una /h/ dura hecha en la faringe.
- /3/ es una /ħ/ vocalizada, muy difícil de pronunciar bien para los no nativos.
- /2/ una oclusión glotal.
|